Agencije

Kreativa je ista na svim jezicima

Marko Jovanović, Copywriter i Miloš Opačić, Senior Art Director agencije McCann Beograd su sa nama podelili svoje utiske iz Milana, gde su boravili prilikom „creative exchange“ programa tokom kojeg su radili na zajedničkom projektu sa kolegama iz agencije McCann Milano

 
Išli smo u McCann Milano u okviru exchange programa McCann mreže i evo kako smo se proveli…
Tiha, prohladna noć se spušta na Beograd. Pakujem svoje stvari u gepek taksija i pre nego što se udobno smestim, proveravam džepove jakne i zadžepke ranca. Pare su tu. Pasoš takođe.
Sedam unutra i proveravam još jednom. Kao i nekoliko trenutaka ranije, sve je i dalje tu.
Taksi vozi nekoliko minuta a potom staje. Kupimo kolegu i zapućujemo se ka aerodromu.
Koji sat kasnije bićemo u Italiji. Svrha: službeni put. McCann Beograd je deo globalnog „creative exchange“ programa u okviru McCann mreže i zato ćemo provesti narednih 7 dana radeći na projektu sa kolegama iz McCann Milana i steći valjda jedno vredno iskustvo, ako ništa drugo. Trenutno, od našeg znanja italijanskog posedujemo samo stihove pesme Uno, Due, Tre, koju nosimo urezanu kao amanet iz perioda odrastanja uz Bad Copy.

Ali, svakako i ne idemo da učimo jezik, već da razmenjujemo ideje sa kolegama i radimo zajedno na njihovom projektu. I da se uverimo iz ličnog iskustva kako advertajzing govori univerzalni jezik: dobra ideja je dobra na svim jezicima.

Jedan projekat na kome se radi sedam dana. Zvuči kao utopija! Odmah po dolasku nas je sačekala zanimljiva situacija: dva kreativna direktora, Španci po nacionalnosti, u sred Milana, napunjeni ludom, pozitivnom energijom nas upućuju u projekat na kome ćemo raditi zajedno sa njima. Osim njih, na koje smo bili direktno upućeni, susrešćemo se sa još jednom zanimljivom osobom. Biljana, art direktorka iz Srbije koja tamo radi više od 30 godina, i koja nije imala priliku da govori svoj jezik na poslu jako, jako dugo.
Već prvog dana smo se susreli sa jednom velikom kulturološkom razlikom koja se zove IZUZETNO DUGAČKA PAUZA ZA RUČAK. A pričali su nam ljudi, nije da nisu: „Obavezno idite da jedete oko 1. Jer ako tad ne stignete, ostaćete gladni.“ I zbilja, oko 1 se prosto svi razmile po ulicama, restorani se otvaraju i ispunjavaju zvonkim glasovima radosnih Italijana: „Graziemille, graziemille“. Stvarno, prosto izgleda kao da nemaju ni jednu brigu na svetu dok jedu ona ukusna jela i piju ristretto i lungo onako ekspresno. Nakon pauze, kao da se čitav grad gasi. Svi se vraćaju na svoje poslove, restorani se zatvaraju, a ulice će ponovo oživeti tek predveče. Nije nam bilo potrebno mnogo vremena da se naviknemo na taj tempo, dabome, pa smo tako uz gutljaje kafe međusobno razmenjivali ideje.

Uz sjajnu hranu i još bolju kafu živ se čovek na sve navikne. Vrlo brzo smo prihvatili tempo i usvojili način rada. Dinamika svih tekućih stvari je najednom nestala i ustupila svoje mesto jednom lakom, sporom (na momente presporom) ritmu. Forma jeste drugačija, ali suština je zapravo ista – svi se trudimo da osmislimo i napravimo rešenja kojima ćemo biti zadovoljni. I to je to, nema neke preterano velike filozofije.

Nakon kratkog perioda adaptacije, nastupio je kratak period asimilacije. Trećeg i četvrtog dana smo se osećali kao starosedeoci, a Oven i Fernando (tako se zovu kreativni direktori Španci. I da, Oven jeste čudno ime za Španca) su nam nakon zajedničkog rada, otkrivali nova mesta na kojima smo uveče radili na negovanju hedonizma. Rad, neobično duga pauza za ručak, pa rad uz nebrojeno mnogo kafica. I tako „na repeat“, dok nije došlo je vreme da se krene nazad. Sutra ujutru treba da smo poslu. Beogradskom.

null

Ulazimo u avion i nekoliko sati kasnije slećemo:
Tiha, prohladna noć se odavno spustila na Beograd. Pakujem svoje stvari u gepek taksija i pre nego što se udobno smestim, proveravam džepove jakne i zadžepke ranca. Pare više nisu tu. Pasoš jeste.
Sedam unutra i proveravam još jednom. Kao i nekoliko trenutaka ranije – pasoš je tu.
Dok taksi klizi u noć, a svako od nas u tišini sabira utiske sa službenom puta, jedan od nas izgovara (ili smo to bili obojica sinhronizovano?)
„Mille, ’oćemopo jedan lungo na brzaka?“

 

Autori teksta: Marko Jovanović, Copywriter i Miloš Opačić, Senior Art Director, McCann Beograd

Kliknite da postavite komentar

You must be logged in to post a comment Login

Postavite

Ово веб место користи Акисмет како би смањило непожељне. Сазнајте како се ваши коментари обрађују.

Više u Agencije

Creative Disorder – Coca-Cola HBC Srbija – Coke Summership 2024

Advertiser Serbia18. јул 2024.

SONJA JELUŠIĆ, Media House: „Polaznici edukativnog modula Mediji u okviru AcademIAA dobiće određena znanja a ne gomilu informacija koje ne mogu da povežu“

Advertiser Serbia15. јул 2024.

Agencija Smart Vision dobitnik svetski priznate zlatne IPRA nagrade za izuzetnost u PR-u

Advertiser Serbia9. јул 2024.

LJUBICA VUKČEVIĆ, DIRECT MEDIA United Solutions: „Komunikacija brendova se dosta usložnjava kada je u pitanju Click generacija“

Advertiser Serbia8. јул 2024.

Agencija Bruketa&Žinić&Grey jedina je hrvatska agencija koja je udomila dva kanska lava

Advertiser Serbia5. јул 2024.

GORAN RUŠKUC, Studio Nexus: „Da bismo se izdigli na površinu mora osrednjosti, moramo da budemo provokatori koji znaju da kontrolišu efekat i ispostavljaju rezultat“

Advertiser Serbia4. јул 2024.

Poznati dobitnici EFFIE trofeja

Advertiser Serbia22. јун 2024.

Across Finance postavila Jana Vlčeka za direktora za investicije u medijskom sektoru

Advertiser Serbia21. јун 2024.

Cannes Lions 2024, 5. dan: Dobitnici Grand Prix nagrada

Advertiser Serbia21. јун 2024.

Cannes Lions 2024, 4. dan: Dobitnici Grand Prix nagrada

Advertiser Serbia21. јун 2024.

Optimistični doručak sa agencijom Ovation – nova interna Anno Domini kolekcija

Advertiser Serbia19. јун 2024.

Ogroman uspeh za Hrvatsku: Hrvatski kreativci su ove godine najuspešniji u regiji s čak dva Lava na Cannes Lions-u

Advertiser Serbia19. јун 2024.

Cannes Lions 2024, 3. dan: Dobitnici Grand Prix nagrada

Advertiser Serbia19. јун 2024.

„Gospodin Billboard“ na CIM forumu 2024

Advertiser Serbia19. јун 2024.

Prvi ovogodišnji lav iz Kana stiže u Nedelišće za kampanju „Priča koja vrijedi svakog slova“

Advertiser Serbia17. јун 2024.